-
1 bękart
* * *mppl. -y1. ( o nieślubnym dziecku) bastard.2. obelż. ( o niegrzecznym dziecku) brat.3. druk. widow.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bękart
-
2 cały
adjcały dzień — all day (long), the whole day
cała nuta — MUZ semibreve (BRIT), whole note (US)
cała naprzód/wstecz — full ahead/astern
całymi godzinami/dniami — for hours/days on end
cały i zdrów lub zdrowy — safe and sound
iść (pójść perf) na całego — pot to go the whole hog, to go all the way
* * *a.1. (= wszystek) all, whole; cały dzień all day (long); cały czas all the time; całe życie one's whole life, all one's life; jestem cały mokry I'm all wet; byłem za granicą całe sześć lat I was abroad for six whole years; cała prawda the whole truth; całymi godzinami for hours (and hours); cały szereg spraw do załatwienia a number of things to do; w tym cała rzecz that's the problem; z całego serca from the bottom of one's heart; ogród cały w kwiatach garden full of flowers; Ewa stała cała we łzach Eva stood there all in tears; na całe gardło at the top of one's lungs; na całej linii all along; w całym tego słowa znaczeniu in the full sense of the word, literally; z całej siły with all one's might; as hard as one can; cały ojciec ( o dziecku) like father, like son l. daughter; cała matka ( o dziecku) like mother, like daughter l. son; to cały on pot. that's him all over; na cały regulator at full volume; iść na całego go all the way; go (the) whole way; go (the) whole hog; cała nuta muz. whole note, semibreve; cała naprzód żegl. full ahead.2. (= jedyny) only, all; ten stary dom to cały mój majątek this old house is all I have.3. (= wielki) great, whole; całe mnóstwo zaproszeń loads of invitations, (great) piles of invitiations; cały stos dokumentów do podpisu (great) piles of documents to sign; cała masa kłopotów lots of trouble; całe szczęście, że... thank goodness that..., fortunately...; o całe niebo lepszy far better.4. (= niezniszczony) whole, intact, unhurt; całe buty good shoes; całe ubranie good clothes; cały i zdrów safe and sound; szukać dziury w całym pick holes in sth; i wilk syty, i owca cała that makes everyone happy.5. ( wyraża lekceważenie) nie obchodzi mnie ten wasz cały prezes I don't care about this President of yours.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cały
-
3 dreptać
(-czę, -czesz); vi( o dziecku) to toddle; ( o dorosłym) to mince* * *ipf.- czę l. - cę -czesz l. -cesz, -cz ( o dziecku) toddle; ( o dorosłym) mince; dreptać w miejscu mark time, make no progress; dreptać koło swoich spraw przen. take care of one's business.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dreptać
-
4 drobić
1. (-obię, -obisz); imp -ób; vt( chleb) to crumble2. vi( o dziecku) to toddle; ( o dorosłym) to mince* * *ipf.1. (= kruszyć) crumble, crush.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drobić
-
5 grymasić
* * *ipf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grymasić
-
6 klaps
m (A klapsa) 1. (uderzenie) spank, smack- dać dziecku klapsa to spank a child, to give a child a spanking2. Kino clapperboard; (ujęcie) take- klaps numer 10 take 103. (A klapsa) klapsa* * *smack, slap, FILM take* * *I.klaps1miGen. -a ( uderzenie) smack, slap; dać komuś klapsa smack l. slap sb.II.klaps2miGen. -a kino clapper boards, clap sticks.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > klaps
-
7 kruszyna
сущ.• крошка* * *kruszyn|a♀ 1. крошка, маленький кусочек;ani \kruszynaу ни крошки, ни капли;
2. (о dziecku) малютка ♂, ž, малышка ♂, ž; малыш ♂ (о chłopczyku);3. бот. крушина* * *ж1) кро́шка, ма́ленький кусо́чекani kruszyny — ни кро́шки, ни ка́пли
3) бот. круши́на -
8 niepełnosprawny
niepełnosprawn|y\niepełnosprawnyi 1. с ограниченными возможностями; с ограниченной трудоспособностью;2. (о dziecku} дефективный* * *1) с ограни́ченными возмо́жностями; с ограни́ченной трудоспосо́бностью2) ( o dziecku) дефекти́вный -
9 tłuścioch
сущ.• толстяк* * *♂, мн. И. \tłuściochу 1. толстяк;2. (о dziecku) бутуз+* * *м, мн И tłuściochy1) толстя́к2) ( o dziecku) буту́зSyn: -
10 ulać
глаг.• отлить* * *ula|ć\ulaćny сов. 1. отлить;\ulać dzwon отлить колокол; \ulać trochę mleka отлить немного молока;
2. (o dziecku) срыгнуть;● leży jak \ulaćł сидит безукоризненно, как влитой (об одежде); pasuje jak \ulaćł а) прекрасно (отлично) подходит (идёт);
б) (о obuwiu) приходится (как раз) впору+1. odlać
* * *ulany сов.1) отли́тьulać dzwon — отли́ть ко́локол
ulać trochę mleka — отли́ть немно́го молока́
2) ( о dziecku) срыгну́ть•- pasuje jak ulałSyn:odlać 1) -
11 kołysan|ka
f 1. (dla dzieci) lullaby- śpiewać dziecku kołysankę do snu to sing a child to sleep- grać dziecku kołysankę do snu to play a child a (bedtime) lullaby2. Muz. lullaby; berceuse spec.- śpiewać/komponować kołysanki to sing/compose berceusesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kołysan|ka
-
12 rozwijać
rozwijać (-am) < rozwinąć> (-nę, rozwiń!) paczkę, prezent, cukierki auswickeln (z G aus D); działalność, usługi entwickeln, ausbauen; zwój, sztandar entrollen; zainteresowania entfalten; temat entwickeln; skrzydła ausbreiten; żagle setzen;rozwijać pączki BOT austreiben, ausschlagen;rozwijać w sobie odpowiedzialność Verantwortungsbewusstsein entwickeln;rozwijać w dziecku ciekawość die Neugier im Kind wecken;rozwijać w dziecku samodzielność ein Kind zur Selbstständigkeit erziehen;rozwijać się talent, osobowość sich entfalten, sich entwickeln; kraj, sytuacja, zdarzenia sich entwickeln; płatki, liście sich entfalten; roślina, dziecko sich entwickeln, wachsen;rozwijać się dobrze gedeihen -
13 bączek
ma- czk-1. orn. little bittern ( Ixobrychus minutas).2. zool. pot. (= owad) gadfly.mi- czk- Gen. i Acc. -a1. ( zabawka) spinning top.2. żegl. dinghy.mp- czk- pl. -i żart. ( o małym dziecku) tot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bączek
-
14 bąk
m (G baku) 1. (zbiornik) (petrol) tank 2. (ilość cieczy) tank, tankful (czegoś of sth) 3. zw. pl (zarost) sideburn zw. pl, sideboard zw. pl* * ** * *ma2. pot. (= puszczenie wiatru) fart; puścić bąka fart; let out l. let fly a fart; pass wind l. gas.3. ent. (= giez) horsefly ( Tabanus bovinus).miGen. i Acc. -a1. ( zabawka) (peg) top, hummingtop; puszczać, nakręcać bąka spin a top; kręcić się jak bąk spin around.2. żegl. dinghy.mppl. -i żart. ( o małym dziecku) tot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bąk
-
15 beczeć
(-ę, -ysz); vi; perf beknąć1) to bleat2) (pot) ( o dziecku) to blubber* * *ipf.- ę -ysz1. ( o zwierzęciu) bleat, baa, go baa.2. pot. (= płakać) boohoo; przestań beczeć stop crying.3. pot. ( o śpiewie) (= fałszować) bellow.4. muz. (o okarynie, kobzie, dudach) moan.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > beczeć
-
16 bęben
* * *mi- bn- Gen. -a1. muz. drum.2. techn. drum, barrel.3. techn. (= szpula) reel.4. bud. (= tambur) tambour.5. bud. ( część kolumny) drum.mp- bn- pl. -y ( o małym dziecku) tot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bęben
-
17 brykać
(o koniu, cielaku) to buck; ( o dzieciach) to gambol, to frisk* * *ipf.(o dorosłym koniu, byku) buck; (o dziecku, młodym zwierzęciu) romp, frolic; źrebaki brykają the ponies are frolicking.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brykać
-
18 buczeć
(-ę, -ysz); vi2) (pot) ( o dziecku) to blubber* * *ipf.- ę -ysz1. (o owadzie, silniku) buzz; ( o świetlówce) hum; ( o pszczole) drone; (o syrenie, klaksonie) hoot.2. pot. (= płakać) boo-hoo; czego buczysz, dziewczyno? what are you boo-hooing about, girl?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > buczeć
-
19 cycek
* * *mi- ck- Gen. -a1. wulg. = cyc.2. pot. (= sutek kobiety) nipple, breast; dać dziecku cycka give suck to a baby; dziecko przy cycku baby at the breast; odstawić od cycka przen. wean (sb).3. pot. (= sutek zwierzęcia) teat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cycek
-
20 diabeł
co/kto u diabła... — what/who the hell...
a niech to/cię diabli wezmą — to hell with it/you
* * *mp- bł- Dat. -u Voc. -e pl. -y l. -i rel.1. devil, fiend.2. diabeł błotny zool. hellbender ( Cryptobranchus alleghaniensis); diabeł morski icht. manta ray ( Manta birostris); diabeł tasmański zool. Tasmanian devil, ursine dasyure ( Sarcophilus harrisii).3. przen. l. w utartych zwrotach i przysłowiach diabeł wcielony l. istny diabeł rascal, devil; ( o dziecku) imp, scamp; diabeł w niego wstąpił ( także diabeł go opętał) he's bedeviled l. possessed; diabli mnie biorą it's eating me up; it's pissing me off; diabli nadali shucks!; it never rains (but it pours); diabli wzięli (it's gone) down the drain; diabli wiedzą who the devil knows?; diabła tam! like hell he is (l. was, does etc.); adwokat diabła devil's advocate; bać się czegoś jak diabeł święconej wody be scared out of one's wits by sth; co/kto/dlaczego u diabła? what/who/why the devil?; do diabła! dammit!; Br. blast!; do diabła z czymś to hell with sth; idź do diabła! go to hell!; go to the devil!; jak (wszyscy) diabli (np. harować) like the devil, like hell; jeden diabeł it's all the same to me; ktoś diabła wart a good-for-nothing; mieć w sobie diabła be bedeviled/possessed; na diabła?! ( także po (jakiego) diabła?!) what the hell for?, what the devil for; niech mnie diabli, jeżeli... I'll be damned l. buggered if...; nie taki diabeł straszny, jak go malują it's not as bad as all that; Panu Bogu świeczkę, a diabłu ogarek run with the hare and hunt with the hounds; posłać kogoś do diabła l. do wszystkich diabłów tell sb to go to hell; rzucić w diabły dump, ditch; tam, gdzie diabeł mówi dobranoc at the back of beyond, in the backwoods l. the boondocks; zaprzedać diabłu duszę sell one's soul to the devil.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > diabeł
См. также в других словарях:
bękart — m IV, DB. a, Ms. bękartrcie; lm M. y, D. ów 1. «pogardliwie o nieślubnym dziecku» Urodzić bękarta. 2. «z ujemnym zabarwieniem uczuciowym o dziecku, zwłaszcza niegrzecznym» Niesforne bękarty. 3. środ. «w drukarstwie: końcowy wiersz ustępu… … Słownik języka polskiego
dziecinny — dziecinnynni 1. «dotyczący dzieci albo dziecka, właściwy dziecku, należący do dziecka, przeznaczony dla niego, taki jak u dziecka» Dziecinny wiek, dziecinne lata. Dziecinny głosik, śmiech. Wózek dziecinny, pokój dziecinny. Obuwie dziecinne. ◊… … Słownik języka polskiego
ojciec — m II, DB. ojca, C. ojcu, W. ojcze; lm M. ojcowie, DB. ojców 1. «mężczyzna mający własne dziecko (dzieci) w stosunku do tego dziecka (lub ze względu na nie)» Czuły, kochający, troskliwy ojciec. Rodzony, własny ojciec. Wyrodny ojciec. Ojciec… … Słownik języka polskiego
wyrobić — dk VIa, wyrobićbię, wyrobićbisz, wyrobićrób, wyrobićbił, wyrobićbiony wyrabiać ndk I, wyrobićam, wyrobićasz, wyrobićają, wyrobićaj, wyrobićał, wyrobićany 1. częściej ndk «wykonywać coś (stale i masowo) z określonego surowca; wytwarzać z danego… … Słownik języka polskiego
bąk — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mż IIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} owad żywiący się krwią zwierząt : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bąki obsiadły krowę. Bąki cięły konia. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bęben — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż, D. bębenbna, Mc. bębenbnie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} perkusyjny instrument muzyczny w kształcie walca o podstawach obciągniętych naprężoną błoną lub skórą : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bękart — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos IIIa, Mc. bękartrcie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} z niechęcią, pogardą o nieślubnym dziecku {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} ze złością o… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przyrżnąć — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}przyrzynać {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}przyrżnąć II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk IVa, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} uderzyć mocno, zadać cios; spuścić lanie (zwłaszcza w formie … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Avertissements Sur Les Paquets De Cigarettes — Avertissement francophone couvrant 40% du dos des paquets de cigarettes. Depuis que le danger du tabac pour la santé humaine n est plus mis en doute, on a vu apparaître dans divers pays des avertissements sur les paquets de cigarettes de façon à… … Wikipédia en Français
Avertissements sur les paquets de cigarettes — Depuis que le danger du tabac pour la santé humaine n est plus mis en doute, on a vu apparaître dans divers pays des avertissements sur les paquets de cigarettes de façon à informer les consommateurs des risques qu ils prennent en consommant… … Wikipédia en Français
Fumer tue — Avertissements sur les paquets de cigarettes Avertissement francophone couvrant 40% du dos des paquets de cigarettes. Depuis que le danger du tabac pour la santé humaine n est plus mis en doute, on a vu apparaître dans divers pays des… … Wikipédia en Français